http://www.mamalisa.com/?t=fs&p=495&c=72
Attention! Pour la musique, il faut recopier le lien dans google. Il ne suffit pas de cliquer. On peut faire un copier coller
Les esclòps
Quant te costèron, quant te costèron, quant te costèron les esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus? (bis)
Cinc sòus costèron, cinc sòus costèron, cinc sòus costèron les esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus (bis)
De qu’un buès èran, de qu’un buès èran, de qu’un buès èran les esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus? (bis)
Èran de fraisse, èran de fraisse, èran de fraisse les esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus (bis)
E les ferrères, é les ferrères, é les ferrères les esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus? (bis)
Cinc sòus de tachas, cinc sòus de tachas, cinc sòus de tachas pels esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus (bis)
E les batères, é les batères, é les batères les esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus? (bis )
Cinc sòus de batas , cinc sòus de batas, cinc sòus de batas pels esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus (bis)
Qué ne faguères, qué ne faguères, qué ne faguères des esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus? (bis)
Iéu, les caucèri, iéu les caucéri, iéu les caucéri les esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus (bis)
Qu’un bruch fasiàn, qu’un bruch fasiàn, qu’un bruch fasiàn les esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus? (bis)
Fasiàn clic clic clic, fasiàn clac clac clac, fasiàn clic clic clic clac clac clac les esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus (bis)
E qué vengèron, é qué venguèron, é qué venguèron les esclòps
Quand foguèron, foguèron, foguèron vielhs? (bis)
Iéu les trauquèri, iéu les trauquèri, iéu les trauquèri les esclòps
Quand foguèron, foguèron, foguèron vièlhs (bis)
Qué ne faguères, qué ne faguères, qué ne faguères dels esclòps
Quand foguèron, foguèron, foguèron traucats? (bis)
Iéu les cramèri, iéu les cramèri, iéu les cramèri les esclòps
Quand foguèron, foguèron, foguèron traucats (bis)
E qué fasères, é qué fasères, é qué fasères sens esclòps
Quand foguèron, foguèron, foguèron cramats? (bis)
Iéu, les plorèri, iéu les plorèri, iéu les plorèri les esclòps
Quand foguèron, foguèron, foguèron cramats (bis)
Pour écrire un commentaire: - Cliquer sur x commentaires ( une nouvelle page apparaît) - Ecrire le commentaire, - Reproduire en clair les lettres qui apparaissent en désordre et en couleur( si elles apparaissent), - Cliquer sur anonyme, Publier le message en cliquant sur la fenêtre. Faites cet effort pour établir le dialogue.Vous animerez le blog. Pour le moment, ignorez la procédure d'inscription.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
21 commentaires:
Bien!, l'histoire est jolie....... Je m'entraîne, il me semble que pour certains, il manque des pieds, je n'arrive pas à le chanter...
On est bien d'accord: on chante tous les couplets sur le même air?
Michèle
Quels sont les couplets où il manque des pieds?
Pour les verbes, je me suis servi du dictionnaire et de la conjugaison occitane. Certains me paraissent bizarres. Doit-on les garder tels quels ou les adapter au parer local? Il me parait plus facile de nous en tenir aux règles établies.
Tous les couplets sont sur le même air. Nous pourrons faire des variations sur l'interprétation.
Bonne journée,
Aimé.
Sauf erreur de ma part,en occitan, il n'y a pas de pronom sujet devant le verbe. Ex Les bateri, je les bridai. C'est le i de la terminaison qui en tient lieu.
Pourtant, dans la chanson et en certaines régions on trouve "ieu les bateri". Ce qui rétablit le pied manquant. Il faudra trouver une solution. Que dit-on chez nous?
Aimé
Super !!! il nous manque plus que l'air, ( je l'ai déja oublié) et la traduction
au boulot
Merci
danielle
"Bis" (placé à la fin d'une phrase sur 2 sans parenthèses) a-t-il même signification que "ter" ?
Ou bien est-ce un mot patois?
On lit :plante vénéneuse " dans le dictionnaire occitan.
Les esclops
Quant te costèron, quant te costèron, quant te costèron les esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus? (bis)
Cinc sòus costèron, cinc sòus costèron, cinc sòus costèron les esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus (bis)
De qùn bues èran, de qùn buès èran, de qùn buès èran les esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus? (bis)
Èran de fraisse, èran de fraisse, èran de fraisse les esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus (bis)
E les ferrères, é les ferrères, é les ferrères les esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus? (bis)
Cinc sòus de tachas, cinc sòus de tachas, cinc sòus de tachas pels esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus (bis)
E les batères, é les batères, é les batères les esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus? (bis )
Cinc sòus de batas , cinc sòus de batas, cinc sòus de batas pels esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus (bis)
Qué né faguères, qué né faguères, qué né faguères des esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus? (bis)
Iéu, les caucèri, iéu les caucéri, iéu les caucéri les esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus (bis)
Qùn brutch fasiàn, qùn brutch fasiàn, qùn brutch fasiàn les esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus? (bis)
Clic clac fasiàn, clic clac fasiàn, clic clac fasiàn les esclòps
Quand èran, quand èran, quand èran nòus (bis)
Qué dévengèron, qué dévenguèron, qué dévenguèron les esclòps
Quand foguèron, foguèron, foguèron vielhs? (bis)
E les trauquèri, é les trauquèri, é les trauquèri les esclòps
Quand foguèron, foguèron, foguèron vièlhs (bis)
Qué né faguères, qué né faguères, qué né faguères dels esclòps
Quand foguèron, foguèron, foguèron traucats? (bis)
Iéu les cramèri, iéu les cramèri, iéu les cramèri les esclòps
Quand foguèron, foguèron, foguèron traucats (bis)
E qué fasères, é qué fasères, é qué fasères dels esclòps
Quand foguèron, foguèron, foguèron cramats? (bis)
Iéu, les plorèri, iéu les plorèri, iéu les plorèri les esclòps
Quand foguèron, foguèron, foguèron cramats (bis)
Proposition de Michèle.
http://www.mamalisa.com/?t=fs&p=495&c=72
Attention! Pour la musique, il faut recopier le lien dans google. Il ne suffit pas de cliquer. On peut faire un copier coller
bis se rapporte à la partie qui précède.
(bis) se rapporte à la seule ligne.
Aimé
Ne pas tenir compte des paroles du site. Chantez sur celles de Michèle.
Pour la musique, allez en bas de page et cliquez sur le lien.
charabia!!!
ce site est destiné à un club de randonnée...
pas à une chorale !!!
Tu n'es pas obligé d'ouvrir le message! En tout cas, c'est bien de donner ton opinion.
est ce que vous prévoyez l'aspirine
Oui! Pour se prémunir des pissefroid!
Nous avons de la matière grise et nous nous en servons.
Exercer les mollets c'est bien mais
entretenir les neurones c'est indispensable !!!!
Mes sabots sont troués! Avec la neige,ce n'est pas confortable!
le chant décoince les rabats-joie !..
le chant amène la volupté et fait réver !
Amb los esclops podi pas camina
Oui mais en marchant je peux chanter
Michèle a beaucoup travaillé sur le texte. Entrainez-vous sur cette nouvelle version.
Aimé
Mon intention, en vous faisant apprendre cette chanson est de sensibiliser l'occitan ceux qui ne connaissent pas cette langue et de la faire aimer.
Sans doute en percevez-vous déjà sa richesse, due sans doute à la variété des accents et des parlers locaux, ce qui ne nuit en rien à la compréhension. C'est ce qui provoque entre ceux qui la comprennent divers échanges pour essayer d'établir des règles qui, de toute façon, sont superflues.
Vous ne connaissez pas l'occitan? Prenez part au débat. Dites ce que vous ressentez. C'est vous qui apporterez le plus à l'oeuvre collective. Merci
Aimé
Enregistrer un commentaire